Mostrando entradas con la etiqueta JoséMéndezHerrera. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta JoséMéndezHerrera. Mostrar todas las entradas

sábado, 3 de septiembre de 2022

EL CERO Y EL INFINITO.


Con el número 47 de la colección Alfil de Teatro tenemos la presente obra Trágica en tres Actos, adaptada al Teatro por Sidney Kingsley sobre una novela de Arthur Koestler y cuya versión en castellano realizó José Méndez Herrera. Estrenada en el Teatro de la Comedia de Madrid el 3 de mayor de 1952 por la Compañía de teatro Lope de Vega bajo la dirección de José Tamayo.

Arthur Koestler (Budapest, 1905 - Londres, 1983) fue un novelista, ensayista, historiador, periodista, activista político y filósofo social húngaro de origen judío. Su vida fue muy movida por toda Europa, incluso vivió en Palestina y se unió unos meses a un kibutz donde no pudo quedarse por no ser aceptado por sus miembros. Como corresponsal estuvo en todas las guerras y acontecimientos europeos, incluida la guerra civil española donde actuó al tiempo como espía y estuvo preso. Profuso escritor no ensayó en Teatro, la obra "El cero y el infinito" se adaptó al Teatro en New York en 1951 por Sidney Kingsley, que alcanzó gran éxito, los derechos de la obra se cedieron a un Fondo en favor de los autores que luchaban por la libertad intelectual; fue acicate para su tramitación de reconocimiento de nacionalidad estadounidense.

Sidney Kingsley (New York, 1906 - 1995), dramaturgo, que empezó a conseguir éxitos y premios desde muy joven. En 1930 escribió "Crisis" de la que tanto el Theatre Club como la comisión del Premio Pulitzer la declararon la mejor de la temporada 1933-34. También se llevó al cine alguna de sus numerosas obras.

José Méndez Herrera (Madrid, 1904 - 1986) poeta, ensayista y dramaturgo que destacó en la composición de la Zarzuela "El poeta" sobre la vida de Espronceda con música del maestro Torroba, cantada por Plácido Domingo, traductor y adaptador de numerosos autores extranjeros gracias a sus conocimientos de varios idiomas.

¿Qué va del cero al infinito? Obra cuya trama nos llama a reflexionar sobre un hecho histórico real, la revolución de octubre de 1917, lejos de los postulados de Orwell pero también con la presencia de un ser indefinido pero siempre observando a todos y cada uno de los miembros. El autor fija vista en los acontecimientos de la revolución rusa, pero sin nombrarla, ni tampoco a la URSS, Stalin o cualquier pista que pueda corresponderse con esos hechos. Está ambientada en los juicios y purgas de los años 30, que debió conocer con seguridad ya que se afilió al Partido Comunista en 1931 y lo abandonó en 1938, así que estamos ante un testimonio. Ya resultaba extraño que un judío y comunista estrenase una obra en la España franquista ¿verdad? 


@ 2022 by Santiago Navas Fernández

sábado, 23 de julio de 2022

LA HEREDERA



El número 13 de la colección Alfil nos trae una obra de Henry James, adaptada al teatro y posteriormente al cine por Ruth y Augustus Goetz, traducida a nuestra lengua por José Méndez Herrera y José Luis Alonso, distribuida en dos actos, el primero con tres cuadros y el segundo con cuatro, usando un mismo escenario, una sala de la residencia del Dr. Sloper en Whasington Square, New York, dicen que basada en una historia real que conoció el autor mientras residía en Londres y ubicada hacia 1850. Fue estrenada en el Teatro María Guerrero de Madrid el 1 de junio de 1951, bajo la dirección de Luis Escobar.

El Dr. Sloper es un médico, viudo y bien considerado, de gran fortuna, que tiene una sola hija, Ellen, viven con un ama de llaves y la hermana del doctor. Éste está centrado en su trabajo pero hecha de menos a su esposa, fallecida al nacer la hija, de la que espera se convierta en una persona tan dinámica y diversa como lo fue la madre. En el fondo eso se convierte en una barrera que los separa, la hija se siente obligada a no ser ella misma, pero se niega a reproducir el papel que el padre la exige y se siente insegura, insatisfecha, sin cariño. No es muy agraciada, pero tampoco necesita que se lo repitan constantemente, nunca ha sido seducida por un hombre hasta que la ocasión se presenta. Sloper sospecha que más por sus dechados, el pretendiente persigue su fortuna y la que heredará cuando él fallezca, así que se opondrá a la relación hasta el final. Ellen no quiere más que ser feliz, que la quieran por ella misma, no sentirse sola, pero no lo conseguirá. Y sin embargo, no siente envidia insana por su prima, la más hermosa joven de New York que se casa con un prometedor joven, que es el que le presenta a su futuro pretendiente. Nos presenta el autor una sociedad poderosa, de triunfadores que intentan que su círculo permanezca cerrado a busca vidas, que se retroalimenta a sí mismos, pero que falla en lo fundamental, desconocen la felicidad con tanto levantar barreras a su alrededor.

Henry James (New York, 1843 - Londres, 1916), escritor y crítico literario, hermano de psicólogo fundador de la escuela funcionalista, se crió en una familia acomodada de la que heredó un buen dinero que le permitió vivir, trasladándose muy pronto a París y definitivamente a Inglaterra, donde llegó a adquirir la nacionalidad inglesa. Sus obras están llenas de análisis psicológicos de sus personajes, miembros generalmente de la alta sociedad con la que se relacionó, obteniendo numerosas historias de las que allí conoció. Muchos de sus trabajos se llevaron al teatro y al cine con títulos como el presente, "Las bostonianas", "Retrato de una dama", "Los papeles de Aspern", "El eco", "Los europeos", "El americano", etc. algunas de ellas sirvieron de inspiración para otros guiones y otras fueron totalmente reproducidas como las escribió James. Los adaptadores fueron el matrimonio Goetz: Ruth Goetz (Filadelfia, 1912 - Englewood, 2001) cuyo apellido era Goodman por ser hija del dramaturgo y productor teatral del que heredó la afición y adoptó la profesión, especialmente en lo que se refiere a adaptaciones teatrales y guiones de cine, entre los que destaca la presente obra y "Carrie", entre muchas otras; trabajó con su esposo Augustus Otto Goetz (Búfalo, 1897 - New York, 1957) que, cuando se casaron, era corredor de Bolsa y se convirtió en un guionista que contribuyó con las obras dichas y otras como "Rapsodia", "Sed de triunfo", etc. En cuanto a los traductores son José Méndez Herrera (Madrid, 1904 - 1986) poeta, ensayista y dramaturgo que destacó en la composición de la Zarzuela "El poeta" sobre la vida de Espronceda con música del maestro Torroba, cantada por Plácido Domingo, traductor y adaptador de numerosos autores extranjeros gracias a sus conocimientos de varios idiomas. Y José Luis Alonso Mañés (Madrid, 1924 - 1990), director de teatro de trágico final, traductor de numerosas obras de autores extranjeros, adaptador de otras tantas de autores nacionales, Premio Nacional de Teatro hasta en tres ocasiones; director del Teatro María Guerrero durante 16 años, el Centro Dramático Nacional por tres, uno más en el Teatro Español y desde 1984 en el Teatro de la Zarzuela se dedicó al montaje de Óperas y Zarzuelas.


@ 2022 by Santiago Navas Fernández.

Entrada destacada

EL GENIO ALEGRE.

Es tradición en los hermanos, poetas y dramaturgos, Joaquín (Utrera, 1873 - Madrid, 1944) y Serafín (Utrera, 1871 - Madrid, 1938) Álvarez Qu...

Entradas más visitadas